Discussions et questions-réponses concernant ASL > [ASLSK] Problèmes de règles

Petit nouveau à ASLSK demande un peu d'aide !

<< < (8/16) > >>

X:
Guten Tag Von Robin!

--- Citation de: Von robin --- J'essaye d'employer le moins de termes techniques du style MMC etc. sauf quand celà est lié à un marqueur style DM qu'il faut placer.
--- Fin de citation ---

Je pense que tu fais une erreur... Une fois que l'on sait qu'un MMC est un pion où il y a plusieurs silhouettes de dessinées dessus, où est le problème?... Jouer à ASL sans lire l'anglais devient très rapidement impossible.

--- Citation de: Von robin ---l'un des maillons  
--- Fin de citation ---

Tiens? Un maillon? ;)

--- Citation de: Von robin ---peut-on garder le groupement de tir...
--- Fin de citation ---

Un "groupement", en français, est une entité de niveau bataillonnaire soit environ 3 compagnies renforcées (j'entends pas compagnie le terme d'unité élementaire).
En Artillerie, un Groupement est constitué de 2 Régiments d'Artillerie, soit aujourd'hui 64 pièces...
Par conséquent, je persiste à dire que "Fire Group" est plus adapté et facilement compréhensible que "Groupement" et que même pour des non spécialistes du jargon militaire, des termes aussi simples que Squad, Half Squad, MMC ou Firegroup ne devraient pas être traduits.
Je me permets de te donner mon opinion car tu viens de commencer à priori ton chapitre explicatif de l'ASLSK.
Juste mes 2 cents ;)
X

Anonymous:

--- Citation de: Xavier 658 --- des termes aussi simples que Squad, Half Squad, MMC ou Firegroup ne devraient pas être traduits.
--- Fin de citation ---
Rofas, yé mé permet dé né pas etre d'accordo avec toi et te renverrai au début de traduction (hélas abandonné) de l'ASLRB : "Un chef d'équipe mis en avant" :)

Robin:

--- Citation de: Von robin ---Comment on procède dans l'ordre ?
Je lance les dés tout de suite ? Je vérifie la LOS ensuite ? Je calcul le puissance de feu ensuite ? et quel conséquence a le lien du groupement rompu ?
--- Fin de citation ---

Je proposerais l'ordre suivant :
1) Tu déclares le FG
2) Tu vérifies les LOS
3) Si certains éléments contraignent le FG à se diviser en plusieurs FG, tu déclares l'ordre dans lequel les nouveaux FG tirent (et tu dis aussi quand les unités qui n'ont pas de LOS tirent, afin de voir si elles ne cassent pas leurs SWs)...
4) Tu effectues les différents tirs

Von robin:
Merci Robin pour l'ordre !

Pour ce qui est de la simplification des termes je suis d'accord que quand on connait ça ne pose aucun problème !

Mais sincèrement quand j'ai lu la traduction de la règle de l'ASLSK toutes les 5 secondes je devais aller voir la traduction de chaque terme
du genre : le MMC "good order" qui possède une SW qui n'a pas utiisée toute sa ROF peut... franchement ça devient vite imbuvable. Et pourtant je m'y connais en truc imbuvables (5 ans d'études de droit   :-)   )

Maintenant que je connais les termes c'est sur ça ne paraît pas insurmontable mais pour un débutant c'est lourd et ça le focalise sur la compréhension des termes et non sur celle des mécanismes de jeu.

Pour ce qui est de la traduction tout dépend : je ne suis pas sur que beaucoup de débutants soient en priorité intéressé par la justesse d'un terme comme "groupement de tir" (par rapport a des notions de section, compagnie etc.) alors qu'ils essayent de comprendre comment on joue.
De toute façon, une fois les mécanismes compris ça devient très simples d'apprendre es termes pour éventuellement compléter sa connaissance du jeu.

Von robin:
si mon FG initial est divisé en plusieurs FG je peux décider d'abandonner le tir par FG et tirer normalement (en groupant bien sur les unités d'un même hexagone visant une même cible) ?

par ailleurs si un FG a plusieurs SW en son sein qui tirent on lance qu'une fois les dés pour l'ensemble du FG --> donc plusieurs SW identiques par ex pourront tomber en panne sur ce tir ?

Navigation

[0] Index des messages

[#] Page suivante

[*] Page précédente

Utiliser la version classique