Discussions et questions-réponses concernant ASL > [ASLSK] Problèmes de règles
Traduction tutos de Jay Richardson
(1/1)
Silverspur:
Salut à tous,
Juste pour signaler que j'ai traduit en Français la partie 1 du tutoriel ASLSK de Jay Richardson, et elle est disponible sur http://level2.silverspur.fr/. Vous y trouverez également une ancienne traduction de son autre article sur la déroute.
Je compte me mettre dans les semaines qui viennent à la traduction des parties suivantes. To be continued, donc... :)
MECHIN Christophe:
Salut,
super... une petite coquille repérée en lisant "en biais"....
--- Citer ---Si les Allemands tirent sur ce troisième squad américain, le tir sera à 4 FP, divisé par 2 (2 FP) à cause du FPF, re-multiplié par 2 (4 FP) grâce au PBF, avec les DRM de leadership (-1) et de fumigène (-2) (la fumée annule le FFMO, et le mouvement d’assaut annule le FFNAM). Ce serait donc un tir 4/+1…
--- Fin de citation ---
C'est bien "fumigène (+2) qu'il faut lire !!
Bon courage
(de la part d'un autre traducteur "fou")
Christophe
Badcat:
J'attends avec attention la suite.
Merci et tous mes encouragements.
J-Michel
Luba:
bonjour
bravo et merci beaucoup !
Luba
Tane:
Hello,
quelqu'un aurait encore la traduction en question ?
J'ai écrit à Silverspur mais sans succès :(
Merci encore et bon dimanche !
Navigation
Utiliser la version classique