Discussions et questions-réponses concernant ASL > [ASLSK] Problèmes de règles
Ma proposition de traduction ASL SK #1 #2 #3 #4 + Expension Pack #1 & #2
delkivir:
Bonjour à tous,
Avant de commencer : et avant de crier au plagiat 😂 Je ne suis pas l'auteur de la majorité de ces traductions, que vous reconnaitrez bien évidemment puisqu’elles viennent essentiellement de chez vous 😉. Elles sont le fruit de cette formidable communauté (pour les SK#1#2#3) et de Krokmitene pour le SK#4. Je ne m'attribue aucunement un quelconque mérite 😉
Pourquoi : Parce que je débute et que j'ai récemment exhumé mes SK du fin fond de mes placards (acquis à leurs sorties, à l'époque, mais je n'ai jamais eu, ni pris d'ailleurs, le temps de m'y mettre). Je compte bien me lancer avec un ami, mais son anglophobie m'a poussé à chercher les traductions FR. Tombé ici, j'ai parcouru ces traductions, mais elles ne me convenaient pas à 100% (bien qu’excellentes 😉). J'ai donc complété ce qui a déjà été fait par le SK#4 (par Krokmitene) et les expensions. J’ai également essayé de rajouter la traduction des tables ainsi que diverses AdJ glanées de-ci de-là sur le net et qui me semblaient intéressantes.
L'objectif :
1- Faire un livret de règle le plus exhaustif possible pour les SK et ses extensions
2- Corriger (parce que malgré les diverses relectures, et sans doute nombreuses, il restait de nombreuses fautes 😉 PS : je ne fais pas le malin non plus, parce qu’il est évident que j’en ai également laissé passé des dizaines, j’en suis bien conscient 😂 En plus, n’ayant pas l’expérience du jeu, j’ai certainement fait des erreurs d’interprétation 😇)
3- Essayer de faire un livret le plus pro (au niveau mise en page) possible : je n’utilise pas Word qui est trop limité pour ce genre de book, mais InDesign qui est une app d’édition (contrairement à Word qui est un simple traitement de texte)
4- Abouti : prend en compte tous les Starter Kit et les expensions kit.
5- Et plus égoïstement parlant : un livre qui ME convient 😉 (et que je garderais pour moi quoi qu’il arrive 😉)
Du coup, je vous partage mon travail pour plusieurs raisons :
1- La principale dans un premier temps : Des relectures, des avis, des modifs à faire… Bref : des yeux critiques à ce boulot.
2- Partager ce boulot avec tout le monde (même si j’arrive tard dans cette communauté et que les débutants ne doivent plus courir les rues 😅 Bon... je suis la preuve vivante que si en fait 😇)
3- Le second temps, mais le plus indispensable : Comme je ne suis pas l’auteur de ces traductions, comment faire pour avoir les autorisations de tout le monde pour les utiliser ? J’ai mis un petit encart crédits à la fin, mais je ne sais pas trop quoi mettre pour ne froisser personne… (ni qui mettre d’ailleurs)
4- Du coup, une fois le travail terminé (parce que là, ce que je vous propose, n’est pas encore tout à fait abouti, il reste un peu de taf), cette communauté serait-elle intéressé par ce livret et sa diffusion ? 😉
Merci à tous pour vos conseils, avis, critiques, relectures et corrections et votre aide tout simplement 😘
ineation:
Salut.
Au premier coup d'oeil, cela à l'air effectivement très propre comme travail! Après, le diable est dans le détail des formulations.
Au delà de créditer les traducteurs, il manque au strict minimum la mention des détenteurs des droits (la couv mentionne Avalon Hill au lieu de MMP) et une fois cela fait, je ne sais pas à quels point MMP est cool ou pas avec ce genre d'initiatives. Surtout si cela fait trop pro ;-) Renseigne toi quand même et je laisse les autres te dire, ils en sauront plus que moi.
X:
Bien le bonjour,
je la trouve très chouette mais j'avoue bien entendu que je ne l'ai pas lue, juste parcourue. MMP peut se révéler un peu chiant pour le Copyright, mais tu ne cites que Avalon Hill sur la couv et tu ne vends pas cette traduction, qui se veut partagée sur le Forum français. A mon humble avis donc, pas de problème de ce côté là.
Et je salue le travail sous In Design; c'est en effet à mon avis un excellent logiciel pour une mise en page de qualité (c'est ce que nous utilisons pour Le Franc Tireur), plus convivial que Quark Xpress et beaucoup plus complet que Publisher ou autres daubes de Microsoft.
Chapeau!
Amicalement,
X
alban:
bravo
c'est un super boulot
jeannot:
Bravo pour ce travail et pour le mettre à la disponibilité de tous !
Navigation
[#] Page suivante
Utiliser la version classique