Discussions et questions-réponses concernant ASL > Forum général Advanced Squad Leader

ASL RB v3

<< < (9/12) > >>

jeannot:
Je n'ai.aucune idée du nombre de joueurs par pays, vraiment.
Par contre, concernant les acronymes, il.faut les.conserver, comme dans les excellentes traductions du forum.
Pour ce qui est du coût, traduction par IA (j'ai la version gratuite, c'est plus long car c'est limité mais ça marche) et edition en pdf, je pense que c'est raisonnable.
Certes, vu la moyenne d'âge, c'est un peu tard sans doute.
Même si je vois des joueurs assez jeunes se prendre au jeu.

Phil D:
Un autre problème est la complexité des règles. Le langage utilisé est assez précis (tu changes un mot en un autre et la règle ne s'applique plus pareil); éditer officiellement les règles dans une autre langue, ce serait s'exposer à ce que la traduction ne dise pas exactement la même chose que l'original.

Si c'est pour dire "voici les règles en Français, mais s'il y a un souci, la règle en VO s'applique", ce serait une demie-mesure - et les joueurs ne se sont pas privés de le faire depuis des décennies. Mais vendre une règle officielle dans une autre langue, ça demanderait, à cause de cette obligation de précision, un investissement à mon avis trop important.

jeannot:
Oui je comprend mais cela ne me semble pas insurmontable.
Voici un extrait de ce que l'IA a traduit (cela concerne le Wall Advantage":
"9.322 Une unité revendiquant l'avantage du mur (WA) doit toujours être marquée avec un pion "Wall Advan". Placer un pion "Wall Advan" et revendiquer WA sont synonymes, tout comme retirer un pion "Wall Advan" et renoncer à WA [EXC : 9.323]. Une unité clouée (Pinned), marquée TI, ou immobile ne peut pas volontairement revendiquer ou renoncer à WA. Revendiquer WA est volontaire [EXC : 9.323], et peut être fait par une unité à cinq moments : pendant son placement initial ; à la fin de n'importe quelle phase de récupération (RPh) (étape 1.32B de l'ASOP, l'ATTAQUANT en premier) ; pendant sa phase de mouvement (MPh) ou d'avancée (APh) (soit en tant que partie de, ou avant/après les dépenses de MF/MP) ; lors de la perte du statut HIP ; ou lorsque toutes les unités ennemies perdent/renoncent à WA sur des côtés d'hexagone de mur/haie partagés. WA doit être immédiatement abandonné si une unité ne remplit plus les conditions de la règle 9.32 et peut être abandonné à tout autre moment. Revendiquer/renoncer à WA n'est pas considéré comme une action pour les limites de la RPh (A3.1) ou la perte de dissimulation (A12.141). Revendiquer/renoncer à WA ne peut jamais se faire entre la déclaration d'une action ennemie et l'accomplissement de cette action, par exemple, le tir contre l'unité revendiquant WA."

Alors oui, une relecture s'impose, mais c'est quand même pas mal et surtout beaucoup plus rapide.
D'autant plus que des pros d'ASL ne manquent pas.
Le fait que les règles soient complexes est justement pour moi une raison pour les rendre plus accessibles, par la traduction (et pour revenir au débat initial, par la rationalisation et la mise en page).
Je pense que nb de joueurs ont été rebuté par la conjonction des ces 2 paramètres: complexité élevée + niveau d'anglais élevé
En tout cas c'est mon point de vue

Bert:

--- Citation de: jeannot le 30 Septembre 2024, 14:02 ---Je pense que nb de joueurs ont été rebuté par la conjonction des ces 2 paramètres: complexité élevée + niveau d'anglais élevé
En tout cas c'est mon point de vue

--- Fin de citation ---

En ce qui me concerne, c'est D&D et SL (il y a 40 ans) qui m'ont permis de progresser en anglais car je voulais absolument y jouer (mon niveau collège en anglais n'était pas du tout adapté pour lire les sort de niveau 4 et une règle de wargame). Il faut juste être motivé  :-)
La syntaxe ASL est tellement précise, qu'une traduction serait source d'erreurs et d'approximations.

jeannot:
La langue Française est peut-être une des (si ce n'est la) plus précise au monde, quand je lis a traduction du chapitre A disponible sur le forum, je me dis que c'est parfaitement réalisable.
Moi aussi, ces jeux en Anglais m'ont fait progresser dans cette langue. Mais, on est quand même plus à l'aise avec sa langue natale.
Et tout ne peut ni ne veut s'investir dans ce travail.
Je reste persuadé que commercialement, c'est à creuser.

Mais là encore, c'est mon point de vu.

Navigation

[0] Index des messages

[#] Page suivante

[*] Page précédente

Utiliser la version classique