Discussions et questions-réponses concernant ASL > Le matos et les nouveautés
Out of the attick 2 en pre order
Robin Reeve:
--- Citation de: Bert le 29 Septembre 2010, 21:51 ---Je relis l'article de Panzer gegen et il y a truc qui me paraît bizarre à la page 10 (cas L) . En effet on peut y lire :
"(note however, that Case L applies only if both the firer and the target are Non-Stopped)"
C'est mon anglais qui est défaillant ou c'est c'est une boulette ? -> (cf :Non-Stopped !?)
--- Fin de citation ---
C.8 est ton ami.
Définition de l'Index : Non-Stopped (a vehicle, during its MPh, that has not expended a Stop MP since its last Start MP expenditure): C.8
Bert:
Je ne parle pas du terme ASlien "Non-Stopped", ;-)
Mais que le cas L s'appliquerait donc à des véhicules en Mouvement.. 8-O
Robin Reeve:
--- Citation de: Bert le 30 Septembre 2010, 06:11 ---Je ne parle pas du terme ASlien "Non-Stopped", ;-)
Mais que le cas L s'appliquerait donc à des véhicules en Mouvement.. 8-O
--- Fin de citation ---
Il y a en effet erreur : il faudrait avoir "Stopped" au lieu de "Non-Stopped".
C6.3 le confirme : "Case L is not applicable if using the Area Target Type, firing at a target in the firer's hex (including Aerial targets), and/or the firer is in-Motion/Non-Stopped/Aerial."
Navigation
[*] Page précédente
Utiliser la version classique