Forum FFL-ASL
ASL pour les nuls … et les autres !

Traduit "Street Fighting CC Reaction Fire"

Hors ligne IAFF760DC

  • 6+1
  • *
    • Messages: 2
    • +0/-0

A n'importe qui traduit le " Street Fighting CC Reaction Fire" de cc de combats de rues ; organigramme en anglais ? Il regarde très frais.

- Scott


Hors ligne Brazouck

  • 10-3
  • *
    • Messages: 912
    • +9/-0
  • The crazy bazooka guy
    • Cyberstratege
Il regarde très frais.

J'ose pas mais  ...

allez j'ose  :-D

je sais, c'est pas contructif mais bon ..

Sorry Scott i don't understand your question, can you repeat it in english ?


Hors ligne benj

  • Silly Squirrel
  • Administrateur
  • 1-4-9
  • *
    • Messages: 3 454
    • +62/-3
  • You missed me, you didn't even touch me !!! (dud)
    • Cote 1664
Salut Scott,

si je comprends bien, tu parles de http://cote1664.net/?page=rubrique&id_rubrique=26 et tu demandes s'il a été traduit en Anglais.  Cet organigramme a été fait par Jean-Philippe (JeanFi sur le forum) mais à ma connaissance, il n'a pas effectué de traduction.  Peut-être que quelqu'un ici se sentirait motivé pour une traduction ?

Benjamin

-------

Hi Scott,

If I understand correctly, you are talking about the CC reaction fire flowchart located here http://cote1664.net/?page=rubrique&id_rubrique=26 and requesting an English translation.  This document has been made by Jean-Philippe (JeanFi on the forum) and I am not sure he did an English translation.  Maybe someone in this forum would be interested?

Cheers,
Benjamin

« Au final, le meilleur fumigène Russe reste le Panzerfaust »


Hors ligne IAFF760DC

  • 6+1
  • *
    • Messages: 2
    • +0/-0
Benjamin,

Pardon for my Babel fish & high school French translation above.  You are correct in I was wondering if there is an English translation of the Street Fighting CC flowchart.  It looks very helpful but as you may have guessed by now, the intricacies are lost with my hack translation.  If it gets translated I will add it to my "every game" play aid pile.

Bon jour,

Scott