Forum FFL-ASL

Discussions et questions-réponses concernant ASL => [ASLSK] Problèmes de règles => Discussion démarrée par: Anonymous le 01 Juillet 2004, 14:32

Titre: traduction ASLSK: 1,5 MF sur route ???
Posté par: Anonymous le 01 Juillet 2004, 14:32
Bonjour, je suis en train de lire la traduction du SK (beau boulot au demeurant), apres avoir lu et jouer avec la version english, et une chose m'a interpelé dans la traduction de la route forestiere: on parle de l'utilisation du mvt sur route avec le risque de ne pas beneficié de la DRM du bois, et dans la version française on precise: mvmt sur route 1 ou 1,5 pt.
d'ou sort ce 1,5 MF.
Part ailleurs dans la version originale je n'avait lu les acronyme/abrevation que dans la mesure ou je les avait trouvé dans le corps de la regle, alors que la je les ais tous lu et je vous demande: à quoi sert la notion d'"HEX GRAIN" (dans le SK)?
Titre: traduction ASLSK: 1,5 MF sur route ???
Posté par: Robin le 01 Juillet 2004, 14:57
Soit tu suis la route (1MF) soit tu paies le mouvement des bois (2 MF).
Dans le premier cas, si qqn a une LOS qui ne touche pas de terrain bois dans l'hex ou ne traverse pas des gênes visuelles (verger, champ), il peut appliquer le FFMO DRM. Dans le second cas, c'est le TEM des bois qui s'applique.
Je ne sais pas d'où sort ce truc d'1.5 MF... Ce sont les champs de céréales qui coûtent 1.5 MF. Ce doit être une coquille.

Un "hex grain" est une rangée d'hexagones - par ex. des hexes de même lettrage (Q1-Q2-Q3 etc).
Il y a une version "alternate hex grain" qui suit une rangée d'hexes en "quinconce" - typiquement les hexes ayant le même numéro (Q2-R2-S2 etc).
Titre: traduction ASLSK: 1,5 MF sur route ???
Posté par: Jeanfi le 01 Juillet 2004, 15:35
Il s'agit effectivement d'une coquille (voilà ce qui arrive quand on ajoute des choses qui ne sont pas dans la version us).

Il suffit simplement de retirer (1 ou 1 1/2 MF) dans le paragraphe concernant la route forestière.
Titre: traduction ASLSK: 1,5 MF sur route ???
Posté par: Phil HIP le 01 Juillet 2004, 21:32
1.5 MF, c'est aussi le coût d'un chemin (path) en forêt. Ca explique quelquechose ou pas ?(Je n'ai pas les règles sous les yeux...)
Titre: traduction ASLSK: 1,5 MF sur route ???
Posté par: Jeanfi le 01 Juillet 2004, 22:49
Non, non, il n'a pas de path dans l'ASLsk, c'est bien une bourde...
Titre: traduction ASLSK: 1,5 MF sur route ???
Posté par: Robin le 02 Juillet 2004, 07:48
... et le path coûte 1 MF.
C'est le Trail Break qui coûte 1.5 MF, si ma mémoire ne me trompe pas...
Et les TB non plus n'existent pas dans ASLSK.  :wink:
Titre: traduction ASLSK: 1,5 MF sur route ???
Posté par: Dogan le 02 Juillet 2004, 10:22
Il est à noter aux utilisateurs de la traduction de l'ASLSK qu'en cas de litige en notre version et l'US, c'est bien sur l'original en anglais qui as raison et ce quelque soit le cas de figure
Titre: traduction ASLSK: 1,5 MF sur route ???
Posté par: Anonymous le 02 Juillet 2004, 10:56
Mais quel est l'utilité de la notion d'Hex grain (j'ai bien compris ce que c'etait, c'est pourquoi ce donner la peine de le definir qui m'echape dans la mesure ou cela n'intervient pas dans les regles du SK)?
Pour le placement des unités?
Cela dit je pose cette question par pure curiosité. :|
Titre: traduction ASLSK: 1,5 MF sur route ???
Posté par: Robin le 02 Juillet 2004, 11:23
Ça m'échappe aussi, à moins que cette notion soit utilisée dans des règles spéciales des scénarios (pour le placement, etc.).
Je n'ai pas vérifié...