Forum FFL-ASL
ASL pour les nuls … et les autres !

Errata concernant le Pack From The Cellar

Hors ligne TankBuster Eric

  • 10-3
  • *
    • Messages: 811
    • +18/-6
J'ai vu que Laurent Closier a posté sur le forum US un errata concernant le scenario FT58 "Dream Is Over" (bon scenario au demeurant) indiquant qu'il  fallait lire 8 squads 666 et non 8 HS 346 dans l'OB US.

Cela change la donne du scenario.
Y a t'il d'autres errata concernant les scenarios dudit pack ?

Les acheteurs français (si peu nombreux soient ils  :wink: ) n'ont ils pas le droit d'etre informé aussi des errata ?

Il est également vrai que le descriptif "commercial" du pack etait plus etoffé sur le forum US qu'ici.  :cry:


Hors ligne Disrupt Michael

  • FFL-ASL Staff
  • 1-4-9
  • *
    • Messages: 1 775
    • +41/-12
  • Michel Bongiovanni
D'autant qu'il y a eu dans le sujet en annonce "Pack de scenario FT", des questions de Robin il y a 2 mois au sujet de certains scénarios.
Questions qui sont restées sans réponse de la part de l'équipe du FT (seul Jeep a répondu en tant que playtesteur et ces réponses sont perdues au milieu d'un long débat sur la susceptibilité des uns et des autres)

Bref s'il existe des erratas ou des précisions les quelques acheteurs français (il y en au moins six sur ce forum au vu des sujets concernant le pack), comme il disposent ici d'un endroit parfait pour recueillir l'information, aimeraient être au courant.

Cela dit, le différence de traitement de la part de l'équipe du FT entre les joueurs US et français laisse pensif.

annonce de la sortie du pack sur le forum français:
http://www.cote1664.net/forum/viewtopic.php?t=1031
on a droit à la couverture

Au sujet d'erratas éventuels : plus loin dans le même sujet quelques vagues éclaircissement noyés dans la masse.

Annonce de la sortie du pack sur le forum US
http://www.war-forums.com/forums/showthread.php?t=19770
La couv + un descriptif des scénarios.
A la troisième page du forum un erratum spontané de la part de l'équipe du FT.

Ici, les premières impressions des joueurs américains
http://www.war-forums.com/forums/showthread.php?t=20356
Dans l'ensemble ils apprécient le pack, mais ils trouvent que la rédaction en anglais n'est pas terrible.
Devant un tel accueil, je m'attends à ce que le légendaire sang chaud de Xavier ne se mette à bouillonner (comme il le fait ici lorsque Robin demande des éclaircissements sur les scénarios - voir le topic en lien plus haut). Que nenni, il s'excuse et dit qu'il ne refuserait pas un peu d'aide de leur part.

Pourquoi n'avons nous pas droit, nous public français à une telle réponse?

Pourquoi quand un joueur souligne quelques points qui manquent de clarté s'insurge-t-on au sujet du ton utilisé pour poser une telle question au lieu de dire (comme c'est écrit dans l'intro du pack lui-même) que ce qu'il manque à l'équipe du FT c'est d'avoir plus de playtest, donc plus de chance de détecter les éventuels problèmes AVANT la sortie du pack?

Ce que j'écris là est loin d'être une critique sur le travail fourni par l'équipe du FT, et je leur réitère ma proposition de collaborer à leurs productions en tant que playtesteur.

Mais je ne comprends pas pourquoi il est si important de faire bonne figure sur le forum US et pas sur celui-ci. Il y a ici 200 inscrits, dont une bonne proportion de passionnés d'ASL.
Il y a ici le moyen de faire une bonne promotion du travail fait par le FT. Tout le monde ici connait la boutique en ligne de Manu où on trouve ces produits.

Mais ici, pas de descriptif des scénarios, pas d'erratum.
Mais des commentaires courroucés sur le ton adopté par Robin.

Des fois je ne comprends pas bien ce qui motive les gens.


Hors ligne Dogan

  • Administrateur
  • 10-3
  • *
    • Messages: 849
    • +4/-0
    • http://www.cote1664.net
Xavier a plus d'éléments que moi, mais à ce que j'ai compris: les gens qui achetent les productions du FT en france se comptent sur les doigts de la  main (et c'est pas faute d'en avoir parlé...). Donc je suppose que le marché français est devenu négligeable .
Sinon je sais pas
The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.


Hors ligne TankBuster Eric

  • 10-3
  • *
    • Messages: 811
    • +18/-6
Mais si on est pas nombreux, on est quand meme la (pour l'instant) et franchement je ne vois pas au nom de quoi (de la faiblesse du marché ? beau discours ultra liberal !) on aurait pas le droit d'etre informé des errata comme les americains.


Hors ligne Disrupt Michael

  • FFL-ASL Staff
  • 1-4-9
  • *
    • Messages: 1 775
    • +41/-12
  • Michel Bongiovanni
Si je parcours les différents threads au sujet de ce pack, je compte  au moins 7 joueurs français ne faisant partie ni de la rédaction du FT, ni des playtesteurs qui ont écrit au sujet de ce pack, et donc l'ont probablement acheté.
Si on rajoute ceux qui n'ont rien dit, je pense qu'on ne peut pas les compter sur les doigts d'une main (humaine en tout cas).

Même si on est pas nombreux, on est en droit d'avoir acheté des scénarios jouables sans ambiguité.
 :-@


Hors ligne Dogan

  • Administrateur
  • 10-3
  • *
    • Messages: 849
    • +4/-0
    • http://www.cote1664.net
Je suis d'accord avec vous me sautez pas sur le râble  :pleure: Je vous ai juste fait part de mon opinion sur la question qui est probablement très incomplet.
Je suis effectivement le traducteur, décrié par les ricains sur des textes dont je ne suis pas à l'origine la plupart du temps en plus!  :boom: (ceci dit j'ai relu certains de mes passages qui contiennent des jolies coquille, erreur de copier coller ou inattention de ma part? quoiqu'il en soit je mérite certainement les critiques émises). Malgré cela, je ne suis pas dans le secret de la rédaction du FT, donc je peux pas vous donnez la raison réelle.
The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.


Hors ligne Dogan

  • Administrateur
  • 10-3
  • *
    • Messages: 849
    • +4/-0
    • http://www.cote1664.net
J'ai quelques éléments de réponses du redac chef lui-même.

Actuellement Xavier est en Asie et il a beaucoup de mal à suivre ce qui se passe, évidemment ses activités autour du FT sont quasi inexistante du coup.

La publication de l'errata sur les forums US et pas sur le forum français résulte d'un problème de communication interne (l'absence de Xavier,forcément ca aide pas!).

Xavier est tout à fait d'accord avec vos arguments et il a promis de prendre contact avec vous dés son retour afin de vous fournir les données manquantes.
The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.


Robin

  • Invité
J'ai demandé sur le forum WarfareHQ qu'on m'indique ces errata en anglais...
Si qqn les fournit, je les mets ici et, si utile, je les traduis... :-)


Hors ligne Jérôme

  • 1-4-9
  • *
    • Messages: 1 157
    • +17/-0
Dogan, pour les erreurs éventuelles en anglais, je peux en tout cas te dire que c'est de l'anglais qu'en tant que Français je comprends sans peine  ;-)

Ensuite si les anglophones protestent, il faut leur demander quelle langue étrangère ils manient... Ca devrait déjà en calmer quelques uns.

Je suis toujours ravi quand les auteurs de scénarios faisant intervenir les troupes françaises écrivent en Français.

Souvent ça donne des choses de ce goût là : "Dans le Bataille pour le Patrie" ou encore "Deuxième Brigade du Chasseurs Alpine" ...

Ca n'empêche pas de jouer.

Plus sérieusement c'est sûr que puisque c'est vendu en anglais il faut essayer d'être le plus correct possible, mais bon, l'erreur est humaine.

Xavier quand tu nous lira, courage et persévère à sortir le FT. C'est une production incontournable.


Hors ligne Jérôme

  • 1-4-9
  • *
    • Messages: 1 157
    • +17/-0
Dites donc qu'est-ce qu'ils sont moches ces nouveaux smilies !

On dirait des puddings qui ont tourné !


Robin

  • Invité
Citation de: Jérôme
Dites donc qu'est-ce qu'ils sont moches ces nouveaux smilies !
Tout le monde n'a pas ton avis...
http://www.cote1664.net/forum/viewtopic.php?t=1256 :-D