Discussions et questions-réponses concernant ASL > Forum général Advanced Squad Leader

ASL RB v3

<< < (11/12) > >>

jeannot:
Oui, je partage cette vision évidemment.
Et le Chapitre A à été traduit, en version non officielle, par l'équipe du forum.
Les chapitres B,C, D sont déjà partiellement traduits au travers des traductions des SK.

X:
Bien le bonjour,


--- Citation de: PanzerGG le 01 Octobre 2024, 22:33 ---...hors voie officielle MMP qui semblent particulièrement chatouilleux sur les déclinaisons de leur bébé.
--- Fin de citation ---
C'est la seule chose qui soit effectivement Copyrightée et pour laquelle MMP a payé des droits à Hasbro. Le reste (cartes, pions, fiches de scénars et autres) est libre de droits... et nous ne l'avons découvert que récemment. Donc il semble logique qu'ils montrent les crocs s'il s'agit de toucher aux règles. En revanche, pourquoi une traduction officielle a-t'elle été validée et autorisée par MMP, quelqu'un peut-il me le dire? Même si les joueurs francophones ne courent pas les rues, je pense qu'ils sont malgré tout bien plus nombreux que les nippons  :jap:


--- Citation de: PanzerGG le 01 Octobre 2024, 22:33 ---Disposer d'une version mise à jour du chapitre A traduite permettra à de nouveaux joueurs francophones de passer le pas vers le full qu'ils viennent du SK, ou qu'ils fassent le pas directement.
--- Fin de citation ---
On est d'accord.


--- Citation de: PanzerGG le 01 Octobre 2024, 22:33 ---On peut aussi se demander s'il vaut mieux qu'il y ait des nouveaux joueurs français pratiquant une version un peu erronée du RB, ou pas de nouveaux joueurs car barrière de la langue ?
--- Fin de citation ---
Là encore, je plussoie...

Amicalement,

X

jeannot:
On est capable de traduire des documentations concernant l'aéronautique, le nucléaire, alors ASL, je pense que c'est faisable.
Quant à la pertinence commerciale, c'est un vaste débat, mais très honnêtement, je ne pense pas que cela ait un coût significatif.
Je suis d'ailleurs persuadé qu'il y a suffisamment de joueurs expérimentés qui pourraient vérifier ces traductions.

grosbil:

--- Citation de: jeannot le 02 Octobre 2024, 20:38 ---On est capable de traduire des documentations concernant l'aéronautique, le nucléaire, alors ASL, je pense que c'est faisable.

--- Fin de citation ---
Désolé mais comprendre la doc d'un EPR c'est de la gnognotte à côté d'ASL   :-D :-D :-D
Plus sérieusement c'est pas évident à faire.
J'ai participé à la traduction du SK et c'était un boulot énorme alors le full...  8-O

ldesnogu:

--- Citation de: jeannot le 02 Octobre 2024, 20:38 ---Quant à la pertinence commerciale, c'est un vaste débat, mais très honnêtement, je ne pense pas que cela ait un coût significatif.

--- Fin de citation ---
Je pense que tu sous-estimes le coût de traduction. On parle probablement de milliers d'Euros si c'est fait par un pro. Pour un RB vendu $60 sur Wargame Vault. Et tu aurais combien de clients ? Surtout que beaucoup de joueurs, expérimentés ou pas, n'en voudraient pas pour les raisons citées précédemment.

Navigation

[0] Index des messages

[#] Page suivante

[*] Page précédente

Utiliser la version classique