Discussions et questions-réponses concernant ASL > Le matos et les nouveautés

l'ASL Starter Kit #1 est en pré-commande.

<< < (3/6) > >>

Philippe Briaux:
Qu'entends-tu par là au juste?

Robin:
Dogan parle sans doute d'expérience...
En tout cas, AH (et MMP) ont souvent jalousement protégé leurs droits d'auteur, dans le passé (y.c. pour les traductions)...
Espérons qu'ils laisseront un peu de mou pour que le marché francophone puisse encore mieux s'ouvrir au monde merveilleux d'ASL.

Philippe Briaux:
"Sans doute" ne veut pas dire grand chose...

MMP ne souhaite pas cautionner des traductions comme ça, sans même comprendre leur contenu...
Il y a eu diverses traductions effectuées dans le passé. Certaines étaient particulièrement spéciales (soit connaissance approximative de l'anglais, soit pas de connaissance du jeu). Ceci ne concerne pas seulement ASL. Je me souviens par exemple pour Flat Top d'un "every even turn" qui devenait "tous les tours égaux".
Pour ASL il existe plusieurs traductions plus ou moins complètes. Comment MMP peut-il juger pour dire laquelle est "l'officielle"??? Mission impossible.
Maintenant s'il ne s'agit que d'une traduction, sans reprendre toutes les illustrations etc (donc un support et pas une règle complète à part), je doute fort que MMP vienne hurler...

Robin:
... et si la trad est donnée (ou vendue à prix coûtant) à ceux qui acquièrent le module, la permission de MMP, on s'en passera gaillardement !

Je pense qu'il y aurait problème à publier un module en français : mais suppléer des règles au matos in English ne devrait gêner personne.

Tout ce qui peut aider à inciter la vocation de nouveaux joueurs doit être entrepris.

Je pense, de plus, que si Cote 1664 et Histofig "couvrent" l'entreprise, on aura une garantie de bonne qualité!

Dogan:
MMP est effectivement assez peu enthousiaste vis à vis des traductions de leurs règles en général. S'agit-il de protection de leur droit ou tout simplement de "m'enfoutisme" (le marché francophone ne représentant pas forcément un volume de rentabilité  interessant ), c'est pas toujours très clair.
Comme il a été dit plus haut, une traduction de règles sans les illustrations et autres me parait un bon compromis, dont notre communauté ne pourrait que bénéficier et par là même, à terme, MMP aussi.

Je suis totalement opposé à l'idée de vendre (serait-ce à prix coûtant) une telle traduction. Primo, c'est contre mes principes de faire payer ce qui devrait-être donné (surtout que le produit original coûte déjà assez cher). Secundo, ASL est un hobby et une pure question de plaisir personnel. Et tertio, gagner même un cents sur une traduc plus ou moins légale reviens à faire du plagiat, aggravé par une forme d'enrichissement monétaire.
Je pense que Jeanfi  me rejoindra sur ces 3 points.

Donc sachant que les règles de l'ASL starter kit ne font que 12 pages à priori et avec l'aide des volontaires qui se sont déjà manifestés, je pense que nous devrions pouvoir fournir une traduc de qualité et particulièrement utile aux débutants et aux initiations.
C'est bien le meilleur moyen de faire vivre notre jeu, non?

Navigation

[0] Index des messages

[#] Page suivante

[*] Page précédente

Utiliser la version classique