Forum FFL-ASL
ASL pour les nuls … et les autres !

Traduction du chapitre A sur le site Côte 1664

En ligne Jéro

  • 8-1
  • *
    • Messages: 117
    • +0/-0
Bonjour à tous,

Nouveau sur le forum et sur ASL, grâce à l'ASLSK, mais curieux de préparer l'avenir, j'envisage d'aller plus loin dans l'apprentissage des règles.

Sachant que je n'ai pas d'ASLRB à ma disposition et que j'envisage sagement la prochaine (j'espère du moins) édition de MMP, je lis donc ce qui est disponible.

Il existe donc sur le site Côte 1664, une traduction du chapître A, programme  de lecture suffisamment vaste pour un débutant dans un premier temps ; mais il n'est pas clairement précisé à partir de quel ASLRB a été faite la traduction, 1ère ou seconde édition (apparemment plutôt 2ème), ni si elle inclut les errata mentionnés sur le site de MMP.

Merci par avance pour ces précisions


Hors ligne Dogan

  • Administrateur
  • 10-3
  • *
    • Messages: 849
    • +4/-0
    • http://www.cote1664.net
La traduction est celle de la V 1. ce qui ne t'empêche pas de la lire car les différences avec la V2 ne sont pas énormes. La trad contient certains errata, mais je ne saurais te dire si on les a tous pris en compte à l'époque où on l'a traduite.
The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.


Hors ligne Jeanfi

  • 10-3
  • *
    • Messages: 771
    • +20/-2
    • Cote 1664
Salut Jéro,

Effectivement, la version traduite est la V1. Les différences sont minimes avec la V2 et on peut facilement trouver une liste de celles-ci... je ne sais plus où, il faut que je retrouve ça.
Cette traduction n'est qu'un outil de d'initiation que nous avions pondu à l'époque pour faciliter l'apprentissage des règles. Elle est bourrée de défauts et sans doute d'erreurs mais je crois qu'elle rempli encore son office.
N'hésite pas à t'en servir mais dis-toi bien que les règles de réference restent celles de l'édition anglaise et que sa lecture, ou au moins son utilisation durant les parties reste indispensable à partir d'un certain niveau de jeu.

Amuse-toi bien !
Jeanfi :popov:


En ligne Jéro

  • 8-1
  • *
    • Messages: 117
    • +0/-0
Merci à tous les deux pour vos précisions.

Je vais donc continuer à lire mon ASLSK tout en m'imprégnant de ce chapitre A et en espérant l'arrivée prochaine de l'ASLRB. Quel programme !


Hors ligne Disrupt Michael

  • FFL-ASL Staff
  • 1-4-9
  • *
    • Messages: 1 778
    • +41/-12
  • Michel Bongiovanni

Hors ligne MECHIN Christophe

  • 9-2
  • *
    • Messages: 309
    • +11/-0
  • FASLRB
Salut,

Effectivement, c'est pas mal pour commencer... par contre sâches qu'il existe une traduction pour tous les chapitres (ou presque), en seconde édition en plus  :wink: , non officiel bien sûr... si tu veux en savoir plus, tu n'as qu'à me répondre....
Mais comme dit mes prédécesseurs, il faut absolument lire (ou parcourir avec la traduction) les règles anglaises. Pour deux raisons : La traduction, d'où qu'elle vienne, restera toujours imparfaite et incomplète, et il faut garder à l'esrit que nous jouons tous à un même jeu, et la référence, c'est la bible anglaise !!! (et puis faut faire marcher MMP, cela fait 10 ans que j'attends 'Army of Oblivion' !!!  :lol: )

A plus
christophe.
Traducteur du French ASL Rules Book - C'est mieux en français... Sauf en 40, bien sûr !


Hors ligne Garbad

  • Modérateur
  • 10-3
  • *
    • Messages: 884
    • +11/-0
ta traduction m'intéresse tiens, tu l'as trouvé où?  :wink:
sinon oui déjà avec le chapitre A, il y a de quoi faire, mais ASL avec seulement l'infanterie, c'est triste  :)