Salut,
Effectivement, il est évident que la traduction que j'ai faite n'est pas parfaite, et lorsque je la relis, je vois plein de points à améliorer (mais le courage me manque souvent... :cry: ). Il est de plus évident que la bible est la bible ! Donc, que les points très pointus sont évidement retrouver ou chercher dans la version 'originale'.
Pour ce qui est de la concurrence, je tiens à signaler que même si ma traduction contient plein de chapitres, elle ne comporte pas tout, notemment les tableaux indispensables pour jouer ou les scénarios par exemple. De plus, je rappelle à chaque fois, qu'il est indispensable d'acheter les règles en anglais, ce qui me parait d'ailleurs du bon sens.
Cependant, ma traduction se veut un outil pratique pour permettre au plus grand nombre de français qui ne manie pas les subtilités de la langue anglaise à fond (et même moi, je dois en faire parti !), pour permettre de leur donner accès à notre beau jeu. Sans compter que l'effort d'acheter le premier module et les règles sont un poids financier déjà important, et il serait dommage de s'arrêter dès le premier scénario par découragement de l'anglais....
Pour ce qui est de la forme, il est évident que j'ai voulu donner un petit côté sympatique à la mienne, en rajouter des images, des sommaires, des illustrations, etc... Ceux qui ont lu celle de l'oeuf cube ont du surement s'y reprendre à plusieurs fois, car le texte seul, c'est vraiement un gros pavé.
Pour ce qui concerne la traduction avec MMP, je tiens à signaler que j'ai poussé mon effort au maximum avec eux, y compris avec Alain pour ce qui est de la relecture. Je leur ai même envoyé mon travail en avance pour valider une certaine présentation par exemple. Ils ont eu la joie d'avoir les chapitres A et B dans leur mains. Je n'ai point eu de réponse, j'ai donc continué de mon côté, et j'essaye d'en faire profiter un grand nombre.... Mon but n'étant pas vraiment lucratif, il m'a simplement permis d'acheter les modules historiques, et doomed batallion pour en faire la traduction (la boucle est bouclée), que je n'aurais jamais acheter sans ce petit 'coup de main'....
J'espère qu'elle pourra continuer d'être utile au plus grand nombre.... Etant surement à Nîmes pour Pâques, je pourrais en parler de vive voix avec ceux qui veulent..
A bientôt
Christophe.